Javascript must be enabled for the correct page display

Translanguaging in Tweetalige Digitale Prentenboeken: Exploratief Onderzoek bij Nederlands-Arabische Basisschoolkinderen in het Nieuwkomersonderwijs

Keizer, Naömi (2022) Translanguaging in Tweetalige Digitale Prentenboeken: Exploratief Onderzoek bij Nederlands-Arabische Basisschoolkinderen in het Nieuwkomersonderwijs. Bachelor thesis, Psychology.

[img] Text
N. Keizer (S3295176) - Translanguaging in Tweetalige Digitale Prentenboeken.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (627kB)
[img] Text
N. Keizer (S3295176) - Permission Board of Examiners to publish thesis as confidential.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (133kB)

Abstract

Er komen elk jaar veel leerplichtige vluchtelingkinderen naar Nederland die de Nederlandse taal nog niet beheersen. Met tweetalige digitale prentenboeken kunnen kinderen op een speelse manier verhaalbegrip en woordenschat ontwikkelen in een nieuwe taal (Smeets & Bus, 2015). Door middel van translanguaging kunnen kinderen taalvaardigheden vanuit hun moedertaal overdragen naar een tweede taal (Cummins, 1981, 2019). Het huidige onderzoek speelt daarop in met een vijf weken durende interventie met tweetalige digitale prentenboeken van Bereslim. De prentenboeken werden voorgelezen in het Nederlands en waren voorzien van animaties, geluidseffecten en interactieve vragen. De kinderen konden tijdens het verhaal vier keer gebruikmaken van een Arabische hulpknop, waarna het verhaal opnieuw werd afgespeeld in het Arabisch. De steekproef bestond uit twintig Nederlands-Arabische vluchtelingbasisschoolkinderen van wie de ouders het taalbegrip van het Nederlands en Arabisch hebben ingeschat. In het huidige onderzoek is er onderzocht of een samenhang bestaat tussen scores op de interactieve vragen en 1) begrip van de Nederlandse taal, 2) begrip van de Arabische taal en 3) gebruik van de Arabische hulpknop. Deze drie onderzoeksvragen zijn geanalyseerd met een Spearman’s Rho correlatieanalyse. Tussen het Nederlands taalbegrip en de scores op de interactieve vragen werd er in lijn met de hypothese een significant verband gevonden. In tegenstelling tot de hypotheses was er geen significant verband tussen het Arabisch taalbegrip en de vragenscores en tussen het gebruik van de Arabische hulpknop en de vragenscores. De hulpknop lijkt in dit onderzoek niet optimaal benut en dient verder onderzocht te worden.

Item Type: Thesis (Bachelor)
Supervisor name: Leeuwestein, H.
Degree programme: Psychology
Differentiation route: None [Bachelor Psychology]
Date Deposited: 15 Jul 2022 08:41
Last Modified: 15 Jul 2022 08:41
URI: http://gmwpublic.studenttheses.ub.rug.nl/id/eprint/970

Actions (login required)

View Item View Item